秋瑾 Qiu Jin (1875 - 1907)

   
   
   
   

失题

Ohne Titel

   
   
自别西湖后, Seit ich den Westsee verlassen habe
匆匆又半年。 Ist schnell ein halbes Jahr vergangen
南辕今北辙, Die Deichsel zeigte nach Süden, die Wagenspur führt heute nach Nord
东道复西躔。 Der Weg nach Osten drehte sich in den Pfad nach Westen
膝下贻谋晚, Und plötzlich bin ich zu spät mit meinen Zukunftsplänen
堂前慰籍先。 Ich sollte mich erst um die dringenden Dinge kümmern
封侯真万里, Sollte unzählige, große Taten vollbringen
快着祖生鞭。 Und mich wie Zu Ti beeilen, mein Pferd anzutreiben